Categorie archief: Ondertiteling

Herscheppend vertalen en de inleving

‘Men ziet dat de overeenkomst op woord- of syntactisch niveau niet altijd te bespeuren is […] Maar wat een effect! Het is of de vertaler met in zijn achterhoofd globaal een idee van de mededeling die hij moest weergeven, in … Lees verder

Geplaatst in Literair vertalen, Ondertiteling | Tags: , , , , , | 1 reactie