Tagarchief: William Faulkner

Pleidooi voor goede literaire (vertaal)kritiek

  Ik heb mijn mottige paperback dicht gelaten en mij ondergedompeld in Faulkners Southern Gothic, herschreven in poldertaal. Na enkele pagina’s – ik was verbaasd dat ik niets van de roman had onthouden, zo direct ervoer ik de dwingende zinnen … Lees verder

Geplaatst in Literair vertalen, Literaire kritiek, Literaire vertaalkritiek | Tags: , , , , , , , | Een reactie plaatsen

Literair vertalen: hoe ik aan een vertaling begin – 1

De eerste bladzijden Voor ik met het eigenlijke vertalen begin, lees ik het te vertalen boek en ander werk van en over de auteur. Dan, op de eerste vertaaldag, vertaal ik hooguit één bladzijde. Ik zeg ‘vertaal’, maar dat is … Lees verder

Geplaatst in Literair vertalen | Tags: , , , , , | 3 reacties

Selfportrait as William Faulkner – Jaume Plensa

foto: Alian Gilgonzalez Deze sculptuur van Jaume Plensa staat in het Erasmus MC, waar studenten geneeskunde zelfstandig studeren. Ik zeg verder niets omdat ik dan jouw ervaring van de foto en van de sculptuur zou beïnvloeden. En het gaat om … Lees verder

Afbeelding | Geplaatst op door | Tags: | Een reactie plaatsen